-
1 minor apex face
-
2 major face
1) Электроника: большая грань, главная грань, грань типа 10102) Макаров: грань типа (кристалла кварца; 1010) -
3 major apex face
1) Электроника: большая околовершинная грань, грань типа 10112) Макаров: грань типа (кристалла кварца; 1011) -
4 minor apex face
1) Электроника: грань типа 1121, малая околовершинная грань2) Макаров: грань типа (кристалла кварца; 1121) -
5 major face
-
6 major apex face
-
7 swimming-pool reactor
1.ядерный реактор бассейнового типа; погружной ЯР; баковый ЯР2.реактор бассейнового типа; бассейновый реактор; погруженный реактор бассейнового типа; бридер интегрального типа на быстрых нейтронахEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > swimming-pool reactor
-
8 Глава 1. На четыре буквы
Горячая колба с виду точно такая же, как и холодная (126).Эта глава - об основных американских ругательствах.Иностранный мат вовсе не воспринимается как похабщина. Во всяком случае не так коробит, как родной (см. "Наш самый матерный мат"). Отечественные слова кажутся горячими, а чужеземные - холодными (ну, не шокируют, и все!). Это и приводит к выводам типа "Мата у них нет" (см.: Глава 7. Национальные особенности).Есть, и не слабый!Однако, как мы видели в предыдущей главе (если цензура ее пропустит), и в родном языке провести грань между матом и просто страшной грубостью очень трудно. Такая грань размыта, подвижна во времени, индивидуальна для каждого. Не будем искать ее в американском английском, тем более что это еще труднее. Причина в том, что англоязычная культура (а с ней - язык, а с ним - ругательства) шире и старше нашей. Шекспир творил на двести лет раньше Пушкина. Массовая грамотность там наступила прежде нашей лет на сто. В художественные произведения реальная речь с ее грубыми словами вошла у них в шестидесятые годы прошедшего века, а у нас лишь в девяностые. Соответственно и таинственный ореол непечатных ругательств в Америке стал тускнеть раньше. Все редкое, острое и шокирующее, но употребляемое постоянно приедается и рано или поздно становится нормой. Так и с грубыми словами. Англоязычные - постарше, пообтертее и как-то менее сакральны. Наш мат сохранил пока большую силу первобытно-завораживающего воздействия. Хотя, может, нам просто так кажется.В конце главы будет дана градация классов англоязычных оскорблений и проклятий по степени непотребности. Определяется она святостью того, на что ругатель посягает, и сейчас выглядит несколько архаичной, тем более что мы на подобные связанные с религией вещи давно внимания не обращаем.Начнем же с самых популярных и ходовых в быту, возмутительно плохих американских слов. Перевод их дан в словаре. Здесь дополнительно прокомментируем историю развития слов и степень их грубости.Почему "На четыре буквы?" Помните родное "послать на три буквы"? А в английском так сложилось, что любимые народные слова состоят из четырех букв. Их таким общим названием - четырехбуквенные - и обозначают. Итак, начнем с самых грубых и пойдем по убыванию.1. Fuck - это слово (и его производные), без сомнения, самое грубое из распространенных и самое распространенное из грубых в Америке. Оно настолько сильнее и популярнее остальных, что заслужило помещения в отдельную главу (см. ниже: Глава 2. Главное американское слово, или 450 лет от fucker'а до motherfucker'а). В предыдущей главе (Глава 8. Наш самый матерный мат) русскому варианту этого слова присвоен №3.2. Cunt - второе по степени грубости слово из четырех букв. Оно встречается еще у Джеффри Чосера (Geoffrey Chaucer), которого считают наиболее крупным средневековым поэтом Англии, в 1387 году, правда, в античной форме "queynte".Это древнее и вульгарное обозначение влагалища. Как и русская ее сестрица (№2 в главе: Глава 8. Наш самый матерный мат), английская cunt - слово очень грубое, оно было реально непечатным с XV века до середины XX. Да и сейчас cunt употребляется не столь часто (гораздо реже, чем fuck или отечественный синоним у нас), поэтому силу грубости не теряет.Под частотой употребления мы, конечно, имеем здесь в виду частоту словопроизношения.Понятно, что, как и в России, в Америке все такие слова используются больше не в прямом, а в переносном смысле и в столь же многообразных значениях.3. Cock - мужской орган, кроме того - петух (по аналогии и названо), а также кран или курок. Это старое слово не такое грубое, как первые два. Может быть, немного жестче будет - prick (тут тоже есть другие значения, например, острие, игла). В целом и cock и prick воспринимаются мягче, чем наше слово №1 (см.: Глава 8. Наш самый матерный мат). Но развитие языка породило в конце XIX века настоящее грубое ругательство - cocksucker (то есть сосатель этого самого места). А уже в XX веке, в шестидесятые, один пытливый матюголог зафиксировал его употребление в мужском разговоре 161 раз в течение часа.4. Arse - жило себе поживало это слово в качестве нормального обозначения задницы, но постепенно, с XVII века, стало казаться все более грубым. Оно все равно сравнительно невинное, а сейчас за океаном трансформировалось в ass, что, кроме того, означает "осел". Наиболее близкий отечественный аналог ругательства ass - жопа. Есть и совсем грубое производное - asshole (см. словарь).5. Shit. У этого слова та же сложная судьба, что и у "arse". Когда-то оно было вполне приличным, народ ведь испокон веков какал. Сегодня "Shit!" - самое популярное восклицание с негативным оттенком. Наиболее точный перевод - "Говно!". Смысл такого восклицания в устах американца соответствует нашему "Черт возьми!".6. Piss. Та же история. Моча и соответствующий акт, обозначаемые этим словом, сегодня по степени грубости близки нашему - ссать. Слово перешло в вульгаризмы во второй половине XVIII века. А вот интересное и не страшно грубое выражение "to be pissed-off" (в значении - быть расстроенным, рассерженным) появилось лишь в XIX веке.7. Fart. Слово стало ругательством в XVII веке. До этого его можно было приравнять по грубости к нашему "пукать", а сейчас оно означает не меньше чем - "пердеть".8. S.O.B. = son of a bitch = сукин сын. Популярное "son of a gun" - это эвфемизм S.O.B. Восьмое слово, уже не на 4 буквы. Даем в качестве дополнения.Слово использовалось настолько часто, что известен анекдот с ним времен Второй мировой войны.Сразу после войны американец во Франции регистрируется в гостинице, называет свою фамилию, которая оказывается Beach (побережье). Восхищенная консьержка восклицает: "Ah, Beach! You are the son of the great American mother! Not so?" (см. наш Тест на произношение).S.O.B. есть еще у Байрона! Да, в Дон-Жуане! Они и тогда были! Ура! Процитируем классика, ругающего тогдашнюю бюрократию:"When for a passport, or some other barTo freedom, he applied (a grief and a bore),If he found not in this spawn of taxborn riches,Like lap-dogs, the least civil sons of bitches".Теперь - классификация проклятий, составленная профессиональным филологом Эшли Монтегю (Ashley Montagu), несколько упрощенная нами. Все приведенные ниже слова используют в качестве брани, хотя церковь делать этого решительно не рекомендует. Классы даны в порядке убывания степени грубости.Сейчас это непривычно, но несколько веков назад в христианском мире прямые упоминания бога и черта являлись страшной грубостью, большей, чем все бытовые ругательства. Смотрели фильм Люка Бессона "Жанна Д'Арк"? Там Орлеанская дева даже пощечину дала одному вояке-матерщиннику. А всего-то навсего он периодически чертыхался.• Прямые имена Бога или дьявола: God (Бог), Lord (Господь), Christ (Христос), Jesus (Иисус), Jesus Christ (Иисус Христос), Jesus Holy Christ (Святой Иисус Христос), Merciful Father (Отец Всемилостивый), Goodness gracious (Силы небесные), Gabriel (Гавриил), Devil (Дьявол).• Косвенно связанное с Богом:◦ принадлежащее Богу: God's wound (blood) - Божьи раны (кровь);◦ святые, пророки, апостолы: Holy Mary, Holy Moses, Holy Peter, Patrick, Job (святые Мария, Моисей, Петр, Патрик, Иов), ну и Pope (Папа Римский) заодно. Это используется иногда.◦ святые места: Jerusalem, Jericho, the Holy Grave (Иерусалим, Иерихон, святые гробницы) - а вот это уже редкость.◦ относящееся к загробной жизни: heavens (небеса), hell (ад), bless (благословение), damn (проклятие) и многочисленные искаженные формы: darn, dang, blast.• связанное с предками, великими людьми, природой:by my dead father (моим умершим отцом), by the ashes of George Washington (прахом Джорджа Вашингтона), thunder and lightning (гром и молния) ит.п. Но это уж совсем история.• Связанное с физиологией, сексом: shit, fuck, cunt, asshole, piss, tit, tail, whore, pimp ит.п. - все очень распространено, перевод см. в словаре.• Просто ругательства: Bloody (проклятый, чертов и многочисленные производные: blankety, blinking, bleeding ит.п.), Hang it (черт, блин! - да, можно перевести и так). Это интересный с теоретической точки зрения класс ругательств, в русском языке прямых аналогий нет. Слова табуированы по непонятным или забытым причинам. Они не связаны ни с Богом, ни с сексом, ни с грязью. Bloody - это не "кровавый", как иногда переводят, а именно "проклятый", "гадкий". Впрочем, последнее слово мы даем больше для сведения - оно типично английское, в Америке используется не часто.Система ругательств имеет региональный характер, так грубые выражения в Америке и в Англии отличаются гораздо сильнее, чем язык в целом.American slang. English-Russian dictionary > Глава 1. На четыре буквы
-
9 face
1. очко, печатающая поверхность2. рисунок шрифта; начертание шрифта; гарнитура шрифта3. лицевая сторонаinner face — внутренняя сторона; оборотная сторона
4. запечатанная сторона5. передний обрез6. очком вниз7. запечатанной стороной вниз8. очком кверху9. запечатанной стороной кверхуblack face — жирное начертание; жирный шрифт
bold face — жирное начертание; жирный шрифт
display face — выделительное начертание шрифта; выделительный шрифт
fat face — жирное начертание; жирный шрифт
heavy face — жирное начертание; жирный шрифт
light face — светлое начертание; светлый шрифт
10. латинская гарнитура11. прямой полужирный шрифт12. очко литеры13. шрифт -
10 pool type reactor
реактор бассейнового типа; бассейновый реактор; погруженный реактор бассейнового типа; бридер интегрального типа на быстрых нейтронахEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > pool type reactor
-
11 channel-type reactor
1.ядерный реактор канального типа2.канальный реактор; реактор канального типаEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > channel-type reactor
-
12 two-rircvit boiling water reactor
кипящий реактор с двойным циклом парообразования; водо-водяной реактор кипящего типа с двойным циклом; двухконтурный кипящий реактор; двухконтурный водо-водяной реактор кипящего типаEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > two-rircvit boiling water reactor
-
13 uranium-graphite channel type reactor
уран-графитовый кипящий реактор большой мощности; уран-графитовый канальный реактор большой мощности; графито-водный реактор канального типа большой мощности; реактор большой мощности кипящий; реактор большой мощности канальный; реактор большой мощности канального типа; РБМКEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > uranium-graphite channel type reactor
-
14 margin
1. побережье 2. грань; край 3. оторочка
margin of aperture Gastr. апертурный [устьевой] край, околоустье
margin of coast очертание берегов, береговой контур
margin of intrusion оторочка [периферия] интрузии
abora 1 margin аборальный край
accretionary margin аккреционная окраина
anal margin Ins. анальный край (крыла)
boggy margin болотистое побережье
cardinal margin Brack, замочный край
chilled margin закалённая краевая зона
consuming plate margin поглощаемая окраина плиты
contact margin контактовый край
continental margin 1. окраина континента-материка 2. подводная окраина континента-материка (включает шельф, склон и подножие и отделяет континент-материк от ложа океана)
convergent plates margins окраины сходящихся плит
corroded margin коррозионная кайма
crenate margin зубчатый край
dense margin плотная оторочка
discontinuous margin прерывистая оторочка
discordant margin дискордантный край, дискордантная окраина
divergent plates margins окраины расходящихся плит
embayed margin извилистая граница (батолита)
ice margin край ледника
lagoon margin край лагуны
oral margin оральный край
passive margin пассивная окраина (континента), окраина атлантического типа
plate margin окраина плиты
posterior margin Brack, задний край
punctate ring margin оторочка с кольцом из точечных [пористых] углублений
scutellary margin Ins. щитковый край
sinuate leaf margin выемчатый край листа
smooth margin гладкий край
spiriferid cardinal margin Brack, спириферидный замочный край
sutural margin Ins. шовный край надкрылий
trailing plate margin волочащаяся окраина плиты
transform margins окраины плит, ограниченные трансформными разломами
* * *• краевой• окраина• оторочка -
15 edge
1.ребро, грань, край 2.граница@blue edgeголубая граница (для звезд типа RR Лиры)@guided edgeгидируемый край@sharp edgeрезкая граница изображения@ -
16 carbon dioxide cooled pressure tube reactor
English-Russian dictionary on nuclear energy > carbon dioxide cooled pressure tube reactor
-
17 horizontal pressure tube reactor
English-Russian dictionary on nuclear energy > horizontal pressure tube reactor
-
18 natural circulation boiling water reactor
кипящий реактор с естественной циркуляцией; водо-водяной реактор корпусного типа с естественной циркуляциейEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > natural circulation boiling water reactor
-
19 natural circulation pressurized water reactor
реактор с водой под давлением с естественной циркуляцией; водо-водяной реактор кипящего типа с естественной циркуляциейEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > natural circulation pressurized water reactor
-
20 natural uranium fuelled pressurized water reactor
реактор на природном уране с водой под давлением; водо-водяной реактор корпусного типа на естественном уранеEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > natural uranium fuelled pressurized water reactor
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Список эпизодов телесериала «Грань» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Список серий … Википедия
Бронепалубные крейсера типа «Хай-Чи» — Крейсера типа «Хай Чи» … Википедия
Список пусков ракет-носителей Протон-К (8К82К) — На этой странице перечислены все пуски РН «Протон К» начиная с первого пуска 10.03.1967. В настоящее время производство «Протона К» прекращено. Последняя РН этой серии была выпущена в конце 2000 х годов, долгое время хранилась в арсенале и её… … Википедия
ГОСТ Р 50542-93: Изделия из черных металлов для верхнего строения рельсовых путей. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 50542 93: Изделия из черных металлов для верхнего строения рельсовых путей. Термины и определения оригинал документа: 36 биметаллический рельс (Ндп. двухслойный рельс): Обычный рельс, у которого головка или верхняя ее часть… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ III — Народные обычаи, связанные с церковным календарем Мн. груз. сказания и обычаи были зафиксированы лишь в XIX XX вв. Трудно определить время возникновения. В наст. время большая часть обычаев, не связанных с церковной традицией, не сохранилась.… … Православная энциклопедия
Словесные названия российского оружия — … Википедия
СО 34.21.308-2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и определения — Терминология СО 34.21.308 2005: Гидротехника. Основные понятия. Термины и определения: 3.10.28 аванпорт: Ограниченная волнозащитными дамбами акватория в верхнем бьефе гидроузла, снабженная причальными устройствами и предназначенная для размещения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТОПОЛОГИЧЕСКИЙ ЗАРЯД — формальная характерис тика динамич. системы в существенно нелинейных моделях (см. Нелинейная квантовая теория поля, Нелинейные системы), применяемых для описания протяжённых локализованных структур (частиц, монополей, вихрей, солитонов,… … Физическая энциклопедия
ПЕЧЕНЬ — ПЕЧЕНЬ. Содержание: I. Аштомия печени............... 526 II. Гистология печени.............. 542 III. Нормальная физиология печени...... 548 IV. Патологическая физиология печени..... 554 V. Патологическая анатомия печени...... 565 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Площадка 200 (Байконур) — Площадка №200 Стартовый комплекс «Протон» РН Протон К с астрофизической обсерваторией «Гранат» на ПУ №200/40 … Википедия